小清水小学校のホームページへようこそ!随時情報を更新していますので、ご確認ください。

緊急 確認のお願い(自宅の施錠等)

県内で、臨時休校に伴い児童生徒のみで在宅中に、窓ガラスを割られ窃盗被害に逢うという事件が起きました。そこで、保護者の皆様には、次の点について、ご家族で確認をしていただくようにお願いします。
・玄関ドアや窓の施錠(可能ならばツーロック)の徹底
・在宅中であることを外部へ光や音により強調
・異変を感じた際の110番通報
・自宅付近にある逃げ込める場所の確認や協力の依頼



緊急 Thing you need to keep in mind

1 Cases occurred in Aichi Prefecture
  In Aichi Prefecture, burglars reportedly broke into houses to steal valuable goods where students were staying home alone due to school closures.

2 Thing you need to keep in mind
 ・Make sure you lock doors as well as all windows (have two locks when possible)
 ・Make it obvious that someone is at home by having lights on and by the sound of music or TV.
 ・If you suspect any danger, call police, 110.
 ・Communicate with your neighbors and ask them if your child can run to them for the safety.

緊急 在家注意以下几点

1县内发生多起被害案件
在临时停课期间,学生及孩童单独在家时发生过打碎玻璃窗入室盗窃的案件。

2 在家时请注意以下几点:
・锁好门窗(尽可能使用安全栓)
・对外可用光及声音等手段以示有成人在家。
・如有异常请迅速拨打110报警电话。
・确认自家附近可避难的场所并请求他人帮助。


緊急 Mga paalala para sa pag-iingat sa inyong tahanan

1. Maraming kaso ng insidente ang nangyayari sa loob ng Aichi prefecture

Maraming kaso ng pagbasag ng salamin ng bintana, pagpasok ng bahay at pagnanakaw ang nagaganap habang ang mga bata ang naiiwan lamang sa bahay sa panahon ng suspensyon ng klase.

2. Mga paalala para sa pag-iingat sa inyong tahanan

 Siguraduhin na nakasara ang pinto ng bahay ( gawing two lock kung maaari)
 Gumamit ng ilaw at tunog upang ipaalam na may tao sa bahay
 Tumawag kaagad sa number 110 kung may nararamdamang panganib.
 Alamin ang mga lugar na maaaring makatakas o makahingi ng tulong na malapit sa inyong bahay.


緊急 Cuidados

1Vários casos em Aichi ken
Alunos que estavam sozinhos em casa devido à suspensão das aulas foram abordados por ladrões que entraram quebrando o vidro da janela.

2Cuidados
・Não esquecer de travar as janelas e as portas.
・Demonstrar que há pessoas em casa acendendo a luz ou produzindo sons.
・Ligar para 110 se sentir que algo está estranho.
・Checar se há locais para se refugiar em caso de perigo e solicitar ajuda de antemão à vizinhança.

緊急 Puntos para tomar precauciones en casa

1 Incidentes que ocurrieron en la Prefectura de Aichi
Debido al cierre temporal de la escuela, los niños / estudiantes estaban solos en casa, durante es tiempo fueron victimas de robo, los ladrones entraron a las casas rompiendo el vidrio de la ventana.

2 Puntos para tomar precauciones en casa
・Asegurarse de que esté bien cerrada con seguro la puerta de la entrada y las ventanas. (Si le es posible poner doble seguro)
・Mostrar al exterior que hay alguien dentro de casa con luces y sonido.
・Cuando vea algo extraño llamar a la policía marcando el número 110.
・Verificar los lugares cerca de su casa que podría huir y pedirle colaboración.

緊急 Những điểm mong muốn gia đình cần chú ý

1 Những vụ án xảy ra nhiều nơi trong tỉnh thành 
 Học sinh・trẻ em ở nhà một mình trong kỳ nghỉ học tạm thời gặp phải ăn trộm đập cửa kiếng vào nhà.

2 Những điểm mong muốn gia đình cần chú ý 
 ・Triệt để khóa cửa chính và cửa sổ (nếu có thể thì khóa hai lần)
 ・Hãy để ánh sáng và âm thanh lọt ra ngoài để biết có người đang ở nhà.
 ・Khi cảm thấy có điều gì lạ hãy gọi 110.
 ・Kiểm tra nơi có thể ẩn trốn gần nhà・nhờ người giúp đỡ.



【重要なお知らせ】臨時休校の延長について

保護者の皆様
新型コロナウイルスの急速な感染拡大に伴い、本日4月10日(金)、愛知県に緊急事態宣言が発令されました。この宣言は、子どもたちの大切な命や健康を守るためのものでもありますので、次のような変更についてご理解いただき、ご家庭においても感染予防に引き続きご配慮ください。
◆ 臨時休校期間を5月6日(水)までに延長します。
◆ 今後の出校日(分散型)と希望制個別懇談会を中止します。
◆ 復習用プリントを希望される方は、学校に準備しておりますので、4月15日(水)〜17日(金)8:30〜15:00に、マスク等の予防をして、各教室に直接取りに来てください。希望される方のみです。
◆ 自主登校については、不要不急の外出を控える状況をふまえて、昼間に預け先が確保できない場合等にかぎり、引き続き午前8時30分から午後3時まで実施します。
◆ 放課後児童クラブは、通常通り午後3時から午後6時30分まで開設します。
               小清水小学校 校長 阿知波 早百合

【重要通知】关于《延长停课日期》的通知

致全体学生家长
 感谢全体学生家长一直以来对我校教育工作的理解与协助。
随着新冠病毒急速感染扩大,爱知县于本日4月10日(星期五)发布了紧急事态宣言。该宣言也有着为了恪守孩子们的生命与健康的一面,为此对已实施的临时停课日期进行调整。希望全体学生家长在理解的基础上仍需在家继续做好防御措施。
临时停课日期延长至5月6日(星期三)。今后学生分散型到校的措施随之中止。
 另外,希望获取学习资料者,学校负责准备。请于4月15日〜17日8:30〜15:00戴着口罩直接到学校来取。
关于自愿到校事项,根据没有急需的事情尽量控制外出的原则,只限白天不能确保孩子有安全的去处者,可以在上午8:30至下午3:00时间段到校。
 课后学生兴趣部照常活动。时间是下午3:00至6:30。

                小清水小学校 校长 阿知波早百合

【Mahalagang paalala】Tungkol sa extension ng suspension ng klase

Para sa mga magulang,
 Maraming salamat po sa inyong pang-unawa at kooperasyon sa mga aktibidad ng ating paaralan.
Nagkaroon ng deklarasyon para sa state of emergency sa Aichi prefecture ngayon, Abril 10 (Biyernes), dahil sa mabilis na pagkalat ng COVID-19 disease. Itong deklarasyon na ito ay upang mapangalagaan ang buhay at kalusugan ng mga kabataan. Inaasahan ang inyong pang-unawa at kooperasyon tungkol sa pagbabagong ito pati na rin ang patuloy na pangangalaga at prebensyon ng sakit sa inyong mga sariling tahanan.

Ang extension ng suspension ng klase ay hanggang sa Mayo 6 (Miyerkules) . Lahat ng itinalagang araw ng pagpasok (distribusyon sa araw ng pagpasok ) ay ikakansela din.
 Kung nais ninyo ng mga print-outs para sa pag-aaral, ito ay nakahanda at maaring kunin sa ating paaralan sa (4月15日〜4月17日8:30〜15:00.) . Gumamit ng mask kung kayo ay pupunta sa ating paaralan.

Tungkol sa boluntaryong pagpasok (jishutoko), kung wala kayong nakitang mapag-iiwanan sa inyong anak sa tanghali, patuloy pa rin na isasagawa ang pag-aalaga sa school simula 8:30 AM hanggang 3:00 PM. Inaasahan pa rin ang inyong kooperasyon ng hindi paglabas kung hindi kinakailangan.
 Tungkol sa after school club, ipagpapatuloy pa rin ang regular na pagbubukas nito simula 3:00 PM hanggang 6:30 PM.

                  School Principal AchiwaSayuri

【Important Information】School Closure Extention

Dear Parents/Guardians
 Thank you for your understanding and support to our educational activities.
Due the rapid spread of COVID-19 cases in our region, Aichi Governor has declared a prefectural state of emergency today, Friday, April 10. This is to protect life and health of our children. Please note the following changes and continue to take infection preventive measures at home.
We will extend our Temporary School Closure period until Wednesday, May 6. We will cancel all scheduled school days (Bunsan Toko) until May 6.
 If you wish to obtain Study Worksheets, we have prepared them for children. We ask parents to come to school on (4月15日〜4月17日8:30〜15:00.) to get the study material. Please make sure you wear masks and take all preventive measures you can.
We will continue to accept students whose parents/guardians are not home during the day. Children can come to school at 8:30am can stay until 3:00pm.
After school student club will be operating normally, from 3:00pm until 6:30pm.

            Koshimizu School Principal Achiwa Sayuri

【IMPORTANTE】Prorrogação da suspensão das aulas

Senhores pais ou responsáveis
 Devido ao rápido alastramento do novo coronavírus, a Província de Aichi declarou Estado de Emergência no dia 10 de abril (sex). Esta declaração objetiva proteger a vida e a saúde das crinaças, assim, pedimos a compreensão quanto às mudanças descritas a seguir, e que continuem tomando os cuidados da prevenção.
Não haverá aula até dia 6 de maio (qua). A vinda à escola no período de suspensão foi cancelada.
 Caso queiram receber folhas de exercícios para praticar em casa, venham à escola no dia (4月15日〜4月17日8:30〜15:00.) Usem máscara para vir à escola.

 ¨Vinda voluntária à escola¨ durante o período de suspensão das aulas: continuaremos recebendo no período das 8h30 às 15h00, porém, somente alunos que não têm onde ficar durante o dia.
 O clube Jidoukurabu funcionará das 15h00 às 18h30.

                   Koshimizu-syo Gakkou
Diretor: AchiwaSayuri

【Aviso Importante】Sobre la extención del período de cierre temporal de la escuela

Sres. Padres de familia,

Nuestro sincero agradecimiento por la comprensión y colaboración en nuestro centro educativo.
Hoy día, viernes 10 de abril, se declaró el estado de emergencia en la prefectura de Aichi para hacer frente al brote de coronavirus que se propaga a mayor velocidad. Este decreto es para proteger la preciosa vida y salud de los niños. Por eso rogamos su comprensión en los siguientes cambios y pedimos que en su hogar también sigan tomando las medidas de prevención de la infección.
Vamos a extender el período de cierre temporal de la escuela hasta el miércoles 6 de mayo. Además, cancelaremos los días para asistir a la escuela (tipo dispersado) que se programaban.
Si desea obtener hojas de estudio vamos a tenerlo listo en la escuela. A partir de (4月15日〜4月17日8:30〜15:00.) , venga a recogerlo directo a la escuela con mascarilla y tomando otras medidas de prevención.

Sobre la asistencia escolar voluntaria, considerando la situación de abstenerse de salidas no urgentes e innecesarias, se seguirá realizando desde las 8:30am hasta las 3:00pm, pero solo aceptaremos a niños que los padres no han podido conseguir un lugar donde dejarlo durante la tarde.
 Houkago Jidou Club estará abierto como siempre desde las 3:00pm hasta las 6:30pm.


            Escuela Koshimizu Director Achiwa Sayuri

【THÔNG BÁO QUAN TRỌNG】VỀ VIỆC KÉO DÀI NGÀY NGHỈ HỌC TẠM THỜI

Kính gửi quý phụ huynh
 Xin chân thành cảm ơn sự hợp tác, thấu hiểu của quý phụ huynh trong hoạt động giáo dục nhà trường.
Với lý do Virus Corona hiện đang lây lan nhanh trên diện rộng, hôm nay ngày 10 tháng 4 (thứ sáu), tỉnh Aichi đã được phát lệnh thông báo tình trạng khẩn cấp. Tuyên bố khẩn cấp này nhằm bảo vệ sức khỏe và an toàn tính mạng quý giá cho các em học sinh, mong quý phụ huynh thông cảm và thấu hiểu cũng như tiếp tục thực hiện các biện pháp phòng ngừa tại gia đình.
Thời hạn nghỉ học tạm thời kéo dài đến ngày 6 tháng 5 (thứ tư). Thêm vào đó, nhà trường thông báo hủy các ngày đi học (dạng phân tán).
 Tuy nhiên, nếu phụ huynh có yêu cầu nhận tài liệu học tập nhà trường sẽ chuẩn bị và hãy đến trường nhận trực tiếp từ ngày (4月15日〜4月17日8:30〜15:00.), khi đi xin hãy đeo khẩu trang để phòng bệnh.

Về lớp tự học: Do tình trạng hạn chế ra ngoài khi không cần thiết, nhà trường chỉ nhận những học sinh không thể gửi được cho người quen vào ban ngày và tiếp tục mở lớp tự học từ 8 giờ 30 sáng đến 3 giờ chiều.
 Lớp giữ dài giờ sau giờ học sẽ làm việc bình thường từ 3 giờ chiều đến 6 giờ 30 phút tối.

     Trường 小清水小学校 校長Hiệu trưởng 阿知波早百合

緊急 臨時休校中の出校日について(お知らせ)

1 臨時休校中の出校日について(分散型)
・教室に大勢の児童が入ることを防ぐために、地区ごとに日をかえて登校する「分散型出校日」を設定する。この期間も自主登校はあります。
2 日 時
・4月13日(月)〜17日(金)この期間に1回 
・4月20日(月)〜24日(金)この期間に1回
・下表のようにAからEの5地区に分かれて、地区ごとに登校する。
・通常の登校と同じ時間に集合場所に集まって出発する。
・下校は、10:00一斉下校(運動場)

4月13日(月)20日(月) A 白山 久岡 天王・久岡
                 高崎 汐見 宮口
14日(火)21日(火) B ゆたか台 千足 宮町 新町
15日(水)22日(水) C 宮上
16日(木)23日(木) D 広久手1・2
17日(金)24日(金) E 本新 東新 広久手5

3 内 容
 ・担任が宿題の様子やお子様の健康状態について確認します。
 ・担任が家庭での学習について説明します。
4 持ち物
 ・ふでばこ・宿題・連絡帳・健康観察カード・水筒
5 その他 
・お休みの場合は学校と通学班に連絡をしてください。
・お休みしても欠席扱いにはなりません。
 ・出校日は10時に一斉下校です。出校日の後に、自主登校や放課後児童クラブ(どんぐり)に行く子は、ご連絡ください。また、お子様本人にもお伝えください

緊急 新型コロナウイルス感染症対策のための臨時休業期間中における

1 児童の受け入れについて  
4月9日(木)から4月24日(金)までの期間、午前8時30分から午後3時まで (ただし、土日を除く。)

2 対象児童について
感染症対策の観点から「保護者が仕事で不在になるなど、自宅で過ごすことが難しい児童」のみとします。
 
3 小学校での受入れを希望する場合について
・「登校予定表」を学校へ提出してください。
・登下校は保護者の送迎とし、弁当を持参とします。
・登校時間中に自主学習が十分できる準備を家庭で行い、持参させてください。

4 児童の健康管理について
・朝晩の健康観察を確実に行い、「健康観察カード」を持たせてください。
・熱や咳等、体調不良の場合は受け入れません。また、御家族に体調不良の方がいる場合も参加は不可とします。

5 持ち物
・水筒・弁当・自主学習できるもの・自由帳・ふでばこ
・健康観察カード
・シューズ・通学帽子

臨時休校中の自主登校について・希望個別懇談会実施について・運動会中止について

保護者様
1 臨時休校中の自主登校について
◆ 臨時休校期間 4月9日(木)〜4月24日(金)
◆ どうしてもご家庭でお子様をみることができない場合に、自主登校をご利用ください。
◆ 自主登校の申込表に24日(金)の欄がありませんでしたので、23日(木)の下に24日の欄を設けてご記入ください。
◆ 自主登校の受付は各教室廊下です。3月の受付場所とは異なりますので、ご注意ください。
◆ 放課後児童クラブ(どんぐり)をご利用の場合は、15時にどんぐりの部屋に連れていきます。
◆ 自主登校申込表の備考欄に、「お迎えの時刻」または、「どんぐり利用」のどちらかを記入してください。

2 希望制個別懇談会について
◆ 予定通り実施します。
◆ 希望の有無にかかわらず、「個別懇談会希望票」の提出をお願いします。

3 運動会について
◆ 運動会は、中止もしくは延期です。

緊急 臨時休校について(4/9〜4/24)

保護者様
本日、豊田市教育委員会より次のような指示がきましたので、お知らせします。
◆ 臨時休校期間 4月9日(木)〜4月24日(金)
◆ 臨時休校中の出校日について
・分散型の出校日を設定します。後日連絡します。
◆ 臨時休校中の自主登校について
・8:30〜15:00 自主登校(自主登校の申込書を持ち帰っています)保護者の送迎です。弁当など持ち物については、プリントをお読みください。
◆ 臨時休校中の放課後児童クラブ(どんぐり)について
・15:00〜  放課後児童クラブ
◆ 4月8日より新規学校メールの登録をしてください。

緊急 令和2年度入学式について(4/6)

♦入学式について
・参加者は、新1年生、保護者、教職員のみです。
・マスクの着用にご協力ください。
・朝、検温をしてきてください。37.5度以上でしたら登校をご遠慮ください。
・受付で体調について確認させていただきます。
1. 受付:8:10〜8:30
2. 新1年生と保護者1名は教室に入る。その後、保護者は体育館へ。
3. 9:00〜9:35  入学式
4. 9:40〜10:45 記念写真撮影と学級でのお話
 ・体育館には、保護者2名まで入っていただけますが、教室には新1年生1名につき保護者1名に限定させていただきます。
5. 10:50 下校

緊急 小清水小 始業式(4/6)新1年生のお迎え(4/7)について

♦新1年生のお迎えについて
・新1年生の通学班のお迎えは、4月7日(火)からです。

♦始業式について
・新2年生から新6年生は通常の通学班登校です。
・朝、体温を測り、健康観察カードに記入し、持たせてください。
・各教室で、放送による始業式を行います。
・マスクの着用にご協力ください。
・新2年生から新6年生は、11時35分一斉下校の予定です。
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31