根気 やる気 勇気

分散登校中の授業風景など

画像1 画像1 画像2 画像2 画像3 画像3
 分散登校が始まり、各教科の授業も始まりました。
 出入り口を取り外し、生徒同士の間隔もしっかりと開けて授業を行っております。
 トイレでも、密にならないよう工夫して生活を送っています。

5/25(月)、26(火)分散出校日

画像1 画像1 画像2 画像2 画像3 画像3
 5月25日(月)、26日(火)は分散出校日でした。
 久しぶりに登校する生徒達の元気な姿を見て、職員一同本当に嬉しく思い、また安心しました。
 これから学校生活が徐々に再開していきますが、密を避け、消毒などを徹底し、安心・安全に心がけていきます。

3年学年通信 No.4

画像1 画像1
5月7日8日に配布したものです。

日本語版はこちら

ポルトガル語版はこちら

重要 Vinda a escola por grupos (Bunsangata toukou)

Informativo sobre os dias de vir a escola divididos por grupos

25 de maio (seg): meninos e todos os alunos da sala 7 e 8
26 de maio (ter): meninas

Verificar as próximas programações e informações com mais detalhes aqui.

重要 臨時の分散型出校日について

臨時の分散型出校日についてお知らせします。

5月25日(月)が男子生徒と7・8学級生徒の出校日
5月26日(火)が女子生徒の出校日 となっております。

今後の予定など、詳しい内容はこちらをご覧ください。

家庭学習用スマートフォンの貸し出しについて Emprestimo gratuito de smartphone durante a suspensao das aulas (estudos no lar)

5月14日(木)から5月29日(金)の間、家庭学習用スマートフォンの貸出を行います。

貸与条件や貸与方法などの詳細はこちら
  

課題配布の様子です

画像1 画像1 画像2 画像2 画像3 画像3
 5月7日(木)、8日(金)は課題の配布日となっています。初日の朝から、元気よく登校する生徒たちの姿が見られ、たいへん嬉しく思います。まだまだ休校は続きますが、心身の健康に十分注意して、新しく配布された課題で家庭学習を進めてください。

保健だより(特別号)

保健だより(特別号)をアップしました。
保健だより(特別号)

学習教材の配付について

Informacoes sobre adistribuicao dos materiais para estudos

臨時休校による子どもの「心のケア」に関する情報について

 臨時休校の長期化に伴い、家庭でのお子様の過ごし方やストレスがご心配のことと思います。豊田市青少年相談センター(パルクとよた)より、別紙の資料をいただきましたので、お子様の気になる様子の把握とご家庭でできる「心のケア」にお役立てください。

臨時休校による子どもの「心のケア」に関する情報

休業期間中の学習活動におススメの学習サイト等の紹介

「休業期間中の学習活動におススメの学習サイト等の紹介」をアップしました。
パスワードは4月24日に配信された学校メールをご覧ください。

なお、動画の視聴には、容量の大きいものもあります。wi-fi環境などで見ることをおすすめします。

紹介はこちら(PDF形式)

重要 休業期間中の家庭学習日課表

休業期間中の家庭学習日課をアップしました。

日本語版はこちら

ポルトガル語版はこちら

重要 SOBRE OS ESTUDOS E O COTIDIANO NO LAR DURANTE O PERÍODO DE SUSPENSÃO DAS AULA

• Como medida de prevenção contra o contágio do coronovirus, as aulas continuam suspensas. Procurem passar os dias em casa com saúde e segurança e empenhem-se até o dia do retorno as aulas. Não se rendam ao coronavirus !
• Em caso de dificuldades ou necessidade de aconselhamentos dentro do cotidiano no lar, entre em contato com a escola. ( tel. 48-8026). Os professores irão apoiá-los !
• Durante o período de suspensão das aulas, procurem desenvolver as atividade de estudos. No homepage da escola, foi publicado o " Modelo de planejamento de estudos no lar " e também       " Apresentação de site entre outros, recomendados às atividades de estudos durante o período de suspensão da aulas ". Tomem como referência sem falta !
※ Em relação a " Apresentação de site entre outros, recomendados às atividades de estudos durante o período de suspensão da aulas ", será necessário uma senha para acessá-la. Verifique a senha que sera enviada posteriormente através do sistema de mensagem da escola.

重要 休校中の家庭での生活や学習について

☆コロナウイルス感染症対策として、休校が続いています。家庭での生活が続きますが、健康で安全に過ごして、学校が再開するまで頑張りましょう。コロナウイルスに負けるな!
☆家庭での生活で、何か困ったことや相談したいことがあったら、学校に電話(☎48−8026)してください。先生たちは皆さんの見方です!
☆休校の間も、学習活動は進めてください。「家庭学習日課の参考例」をホームページに載せました。また「休校中の学習活動におススメの学習サイト等の紹介」もホームページに載せました。ぜひ参考にしてください。
  ※ 「休校中の学習活動におススメの学習サイト等の紹介」については、閲覧するためのパスワードが必要です。パスワードは学校配信メールでのちほどお知らせしますので、そちらでご確認ください。

SISTEMA DE SUPORTE DE ESTUDO DE JAPONÊS

 広島大学より「日本語学習支援システム」を紹介していただきました。ご活用ください。

Apresentamos abaixo o Sistema de Suporte de Estudo de Japonês fornecido pela Universidade de Hiroshima, fiquem à vontade para acessá-lo.

広島大学(ひろしまだいがく)人間社会科学研究科(にんげんしゃかいかがくけんきゅうか)日本語教育学(にほんごきょういくがく)プログラムの櫻井千穂(さくらいちほ)です。

しんがたコロナウイルス(COVID-19)で 小学校(しょうがっこう)も中学校(ちゅうがっこう)も 休み(やすみ) に なっています。

外国人(がいこくじん)のおかあさんおとうさんは、子ども の 勉強(べんきょう)や日本語(にほんご)の こと が 心配(しんぱい)だ と おもいます。

子どもたちのために、オンラインの学習(がくしゅう)サポートをはじめます。
広島大学(ひろしまだいがく)の学生(がくせい)が日本語(にほんご)や学校(がっこう)の勉強(べんきょう)をてつだいます。
参加(さんか)したい人は、つぎのURLから もうしこんでください。

URL :英語(えいご) https://forms.gle/uc9QENZKDMbQh1y48
   ポルトガル語(ポルトガル語)https://forms.gle/X1nfUcffgAJRyd1BA
    中国語(ちゅうごくご)   https://forms.gle/zVi5PdNT5gb5BaCM6

ひにち:4がつ24にち(きんようび)〜5がつ6にち(すいようび)
じかん:ごぜん9じ 〜 10じ30ぷん
ひよう:無料(むりょう)
ほうほう:もうしこんだ人に、4がつ23にち(もくようび)までに、
ログインURL(ZOOM)とパスワードをおくります。
ログインしたら、大学生(だいがくせい)が日本語(にほんご)や
学校(がっこう)の宿題(しゅくだい)をてつだいます。

これは、科学研究費(かがくけんきゅうひ) の プロジェクト(20K00726)です。

質問(しつもん)があったら、いつでも csakurai@hiroshima-u.ac.jp に連絡(れんらく)してください。

****************
櫻井千穂(Chiho SAKURAI, Ph.D.) 
広島大学大学院人間社会科学研究科
教育科学専攻 日本語教育学プログラム
准教授 
E-mail: csakurai@hiroshima-u.ac.jp
****************

To foreign parents of elementary and junior high school students

My name is Chiho Sakurai and I’m an associate professor at graduate school of humanities and social sciences, Hiroshima university.

The closure of public elementary and junior high school may be extended under a serious pandemic outbreak of the COVID-19.
You must be worried about your children's study of Japanese and other subjects.

Therefore, our project team has just started an online learning support class for culturally and linguistically diverse children.
Students at Hiroshima University will be available to help your children study by online.
Elementary and junior high school students who wish to learn Japanese or study other subjects may apply from the following URL:

English version : https://forms.gle/uc9QENZKDMbQh1y48
Portuguese version: https://forms.gle/X1nfUcffgAJRyd1BA  
Chinese version : https://forms.gle/zVi5PdNT5gb5BaCM6 

Details are as follows:
Date:from April 24th to May 6th
Time:from 9:00 to 10:30 am.
Cost:free

I will send the URL (zoom ID) and password of the support room to the applicants by April 23rd.
Once you in, our university students will help your children study Japanese and/or other subjects.

If you have any questions, please do not hesitate to contact me at csakurai@hiroshima-u.ac.jp.
I will make sure that you will hear from me or our project team member.             

This project is supported in part by a Grant-in-Aid for Scientific Research (grant number 20K00726).

****************
Chiho SAKURAI, Ph.D.
Associate Professor
Program of Teaching Japanese as a Second Language
Graduate School of Humanities and Social Sciences
Hiroshima university.
E-mail: csakurai@hiroshima-u.ac.jp
****************

Meu nome é Chiho Sakurai professora de estudo cientifico de sociologia de Universidade de Hiroshima.

Por causa do corona Vírus (COVID-19) as escolas primárias e segundárias não então funcionando.

Eu imagino que os senhores pais/responsável estão muitos preocupados com os estudos da escola e da língua japonesa.

Estamos iniciando suporte de estudos online para crianças.
Os estudantes da universidade de Hiroshima irão ajudar nos estudos da escola e da língua japonesa.
Para quem deseja participar se inscreve pelo seguinte endereço.

English : https://forms.gle/uc9QENZKDMbQh1y48
Português:https://forms.gle/X1nfUcffgAJRyd1BA

Dias : 24 de Abril (Sexta-feira) até 6 de Maio (Quarta-feira)
Horário : 9:00 até 10:30
Custo : Sem custo
Como participar : Para quem fez a incrição, até dia 23 de abril receberá um endereço de acesso (ZOOM) e a senha para entrar.
Conseguindo entrar os estudante de universidade irá ajudar na língua japonesa e as lições de casa.
Esse projeto é do estudos cientificos (grant number 20K00726)
Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo em csakurai@hiroshima-u.ac.jp.


3年学年通信2号

今、自分にできることをすすめていきましょう。
3年学年通信2号

Let's Study English!

2学年通信 − 第4号

1学年通信 − 第4号

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

学校だより「三気の門」

学年だより

保健だより

学校の特色ある活動

その他